地点都一样,关系比情人还亲密。虽然我也因为这样才得知户部奈美子这号人物,但话又说回来,这两个人竟然连举止粗暴这点都一模一样,真让人觉得不舒服。
8日文的「妈咪」发音(mami)与女性名字相近。
「她应该是今天在这里全程目睹我和你的互动,才产生误会吧!像是我才刚跟女友分手,就立刻搭讪其他女生之类的。」
咖啡师皱起眉头,不过看起来不像是因为我的话才感到不快。
「我一直以为她对青山先生有好感。」
「你说奈美子吗?这怎么可能。」
「因为我早就看出她会再回到这里。」
我的视线望向没有拿着毛巾的手所握着的东西。
「所以这把伞是她故意拿错的罗?」
「没错,她这么做是为了制造能折回店里的藉口,好再跟青山先生见面。」
如果只看结果的话,她的推测很明显是正确的,但也有几个无法厘清的疑点。
「如果只是想回来拿伞的话,只要假装忘记带走不就行了?为什么要特地拿走我的伞呢?她们离开店里的时候,雨应该早就停了才对啊。」
若当时还在下雨,她只要一拿起别人的伞,就会立刻被朋友纠正才对。正是因为雨停了,她才能神不知鬼不觉地偷换伞——但这种情况应该更适合以「忘了拿伞」为藉口,不是吗?雨停了才忘记拿,用这个理由就不会有问题才对。
咖啡师仍旧不改其微笑的表惰。
「她应该想让青山先生在这间店停留得愈久愈好吧。」
「这样我更无法理解她的想法了。与其拖住我,还不如早点折回这间店。她后来再次出现在店里时,已经过了很长一段时间了喔。在这期间,如果不是你拉住我的话,我甚至一度放弃找伞,打算直接离开呢!」
「因为她没办法立刻折回来啊,当时还有朋友跟着她嘛。」
「朋友?虽然在朋友面前甩男人耳光的确不太好,但还是可以找理由先离开这里,事后再一个人折返,没道理不能立刻回来……」
「所以,如果一走出店门就马上说要折返,朋友一定会跟过来,不是吗?」
咖啡师像是在温柔教导一位迟钝的学生似地说。
「这附近能让她们消磨时间的地方并不多。如果告诉朋友,自己忘了拿伞,可以想见她们会干脆跟着自己折回来。但只要走到比较宽广的街道,能打发时间的店家就很多,也比较好开口跟朋友说『在这里等我一下』吧?为了让青山先生在自己离开后又折返的这段时间内尽可能留在
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共7页