争、闲云野鹤!
不过,设施虽是陈旧了些,倒也干净整洁。
同时,他也听出刘冰枝言语中带着几分不易察觉的伤感。
“节哀顺变!”他也不知道该说点什么。
刘冰枝微微一笑,道:“这倒没什么,先父命数已到,能在临死的时候看到黄河之水,也算是了却了他一桩心愿。”
代茂一愣,他没想到刘冰枝会说出这样的话来。命数已到?她居然相信这些封建迷信的东西!但是,她所说的黄河之水,不是就是黄河里的水吧?
“天选之人配黄河之水,那块吊坠。”
这倒是勾起了代茂的兴趣,“你能说一说关于这块吊坠的事吗?”
刘冰枝从书架上翻出一本书来,扔给了他。
代茂拿起一看,愣了!
《唐诗三百首》!
这又是要唱哪一出?
“98页。”
代茂翻开第98页,这是一首李白的《将进酒》的前半部分。
将进酒君不见
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
代茂懵了!这首诗他自然是背得滚瓜烂熟,不过,刘冰枝给他看这首诗是几个意思?
“你可知道这首诗的含义?”刘冰枝问道。
“我是中文系的。”代茂回答,这首诗的意思他当然知道。
“那你就是不知道了!”
what?这是什么逻辑?
“愿闻其详!”
“前面一句不用多说,黄河之水就是你身上那块吊坠的名字。后面那句的真正意思是可悲的是,高堂之上那块明镜长了白发,黄河之水早上是蓝色的,傍晚就会变成白色。”
代茂听罢,噗呲笑出了声,倒不是因为刘冰枝翻译得实在是有些不靠谱,只是这让他想起李白的另外一首诗《静夜思》,网友可以把“床前明月光”翻译成:床前那个叫明月的姑娘已经脱光,这和刘冰枝翻译的《将进酒》真是如出一辙!
不愧是搞科研的!
“你别笑,这是事实!”
代茂原本只是抿嘴而笑,刘冰枝的这句话让他忍不住大笑起来,最后笑到前仰后合的地步。
直到看见刘冰枝莫名其妙地瞪着他,他才强忍住自己,慢慢停止大笑。
“对不起!不过你这翻译也太不靠谱了。”
“怎么不靠谱了?”
“第一,这块吊坠的名字是谁取的?只不过是看了李白的《将进酒》,先入为主罢了;第二,黄河之水天上来,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页