different floors. would you mind that?
侍者:对不起,先生。我们只有两间空房,但在不同的楼层,您介意吗?
lily: what's the room rate?
南希:价格是多少?
waiter: ninety dollars a day.
侍者:90美元一天。
nancy: ok, we'll book these two.
南希:好吧,我们就订这两间了。
waiter: will you sign the register, please?
侍者:请在登记表上签一下名,好吗?
nancy: ok, is that right?
南希:好的,这样可以了吗?
waiter: thank you. your room numbers are 529 and 322. the bellboy will take your bags and show you to your rooms.
侍者:谢谢。你们的房间号是529和322。服务员会帮两位提行李,并带两位去房间。
nancy: thanks.
南希:谢谢。
notes
1. cancellation [?k?ns??lei??n] n. 取消,注销,作废;被取消的事物;<数>(相)约,(相)消;盖销记号;戳记
2. register [?red?ist?] v.记录;登记,注册;n. 登记(表),注册(簿)
3. bellboy ['belb?i] n.(旅馆里为客人搬运行李到房间里的)男侍者
小贴士
1. i'd like to book a single room for friday next week.
我想预订一间下周五入住的单间。
2. what's the price of this room with a small kitchen?
这间带有小厨房的房间什么价格?
3. could i know that how long will yo
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共9页