d也很不错,便于携带,操作也很简单。
carl: i'm waiting for the unveiling of the ipad 3.
卡尔:我在等ipad 3的问世呢。
henry: yes, it is worth expecting. but jobs's death may have some influences to this new product.
亨利:嗯,很值得期待。但是乔布斯的去世可能会对这个新产品造成一些影响。
carl: maybe, hoping the ipad 3 also can be designed following jobs' theory.
卡尔:也许会,希望ipad 3也能按照乔布斯的理念来设计。
notes
1. outstanding [aut?st?ndi?] adj. 杰出的,显著的
2. cofounder [k?u'faund?] n. 共同开办人,共同创立人
3. function [?f??k??n] n. 功能;v. 运行,起作用
4. portable [?p?:t?b?l] adj. 便于携带的,手提式的,轻便的
5. operate [??p?reit] v. 操作,运转;动手术;经营
6. unveil [??n?veil] v. 揭露
小贴士
i believe apple's brightest and most innovative days are ahead of it. and i look forward to watching and contributing to its success in a new role.
——steven jobs
我相信,苹果的未来将更加光明,更具创造力。我期待未来苹果的成功,也将为此尽自己的绵薄之力。
——史蒂夫·乔布斯
基因问题
dialogue
dan meets across kent in a street.
丹在街上遇到了肯特。
kent: what di
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共13页